BP (Bilingual Programme)

Данный сайт поможет подробнее узнать о программе BP, подготовиться к поступлению. Также вы узнаете о экзаменах A-level.

Интервью № 1

В этом видео ученики расскажут о своем опыте обучения на программе *IB

Читать транскрипцию

Вопрос 1: Почему вы выбрали *IB в «Летово» и какие ожидания были до начала обучения?

— Я выбрал *IB программу в Летово, потому что хотел учиться в международной среде и свободно использовать английский не только на уроках языка, но и на других предметах — например, на экономике и математике, которые были моими профильными направлениями. До начала обучения я ожидал высокий уровень нагрузки и много самостоятельной работы, но в реальности программа оказалась даже сложнее, чем я думал: большие эссе, проекты и большой объём домашней работы.

— Я выбрал программу, потому что хотел учиться на двух языках сразу и не терять связь с российской школой. Английский к тому моменту был у меня на хорошем уровне, и мне было интересно проверить, смогу ли я не просто разговаривать, а думать и писать на академическом уровне. Я ожидал, что первые месяцы будут сложными из-за языка, но взамен получил более широкий взгляд на предметы. Также меня привлекало, что программа открывает путь к зарубежным вузам, но при этом не закрывает российское направление.


Вопрос 2: Какие требования для поступления на *IB были для вас самыми важными: английский, оценки, мотивация, предметная подготовка?

— Для поступления, на мой взгляд, важны не только хорошая база по английскому и предметам, но и мотивация. Нужно показать, что ты готов учиться в быстром темпе, умеешь работать с одноклассниками и участвовать в командных проектах. На уроках английского у нас часто были групповые задания, и нужно было слаженно работать, чтобы выполнять всё на высоком уровне. Также важно показать, что ты умеешь думать самостоятельно и не боишься сложных задач. Оценки тоже играют роль, но без интереса к обучению этого недостаточно для направления, связанного с *IB.

— Мне показалось, что важнее всего был английский. Без уверенного уровня учиться почти невозможно, потому что многие предметы проходят на английском, а догонять язык уже в процессе очень сложно. Также важна мотивация: на собеседовании видно, действительно ли человек хочет учиться или его просто подталкивают родители. Оценки и предметная подготовка тоже важны, но они скорее показывают базу. Если, например, математика слабая, поступить всё равно можно, но потом придётся намного больше работать. В моём случае ключевым было то, что я мог на английском не только разговаривать, но и спорить, объяснять позицию и аргументировать.


Вопрос 3: Что оказалось самым сложным в обучении на *IB программе?

— Самым сложным было привыкнуть к обучению на английском языке. До этого все девять лет я учился на русском, и все предметы тоже были на русском. В начале было трудно быстро воспринимать информацию на английском, запоминать термины и понятия. Ещё было непросто совмещать большую учебную нагрузку с проектами, дедлайнами, Extended Essay, эссе для поступления в университеты и отдельными проектами по предметам.

— Для меня самым сложным был даже не сам язык, а объём работы. Когда пишешь на русском, голова занята содержанием. Когда пишешь на английском, нужно думать и о содержании, и о том, чтобы фраза звучала естественно, а аргумент был построен по-английски, а не как калька с русского. В первые месяцы это очень сильно утомляло.


Вопрос 4: Какие предметы вы выбрали и как этот выбор повлиял на вашу подготовку к поступлению?

— Я выбрал эти предметы, потому что в моей семье тоже изучали экономику и математику. Мои брат и сестра окончили *Стэнфордский университет, и они служат для меня мотивацией и примером. Математикой я углублённо занимался с детства. До начала *IB-программы я попробовал много разных направлений, а в девятом классе выбрал экономику и бизнес как что-то новое. Эти предметы мне очень понравились, поэтому я решил продолжить.

— Я брал математику, информатику и английский на углублённом уровне, а также русскую литературу, физику и бизнес-менеджмент на базовом уровне. Этот набор очень помог мне при поступлении на информатику: математика дала технику, а Computer Science — материал и основу, которые пригодились при поступлении.


Вопрос 5: Что нынешним ученикам важно знать о *IB программе заранее?

— Будущим ученикам билингвальной программы стоит заранее понимать: хорошо знать английский недостаточно. Нужно быть готовым активно участвовать в уроках, много читать, анализировать и самостоятельно разбираться в материале. Также не стоит бояться подходить к учителям, задавать вопросы и просить индивидуальные консультации, если у них есть возможность. Учителя очень отзывчивые и хорошо знают учеников, поэтому программа может дать сильную подготовку и уверенность в знаниях. Главное — не бояться спрашивать и активно вникать в уроки.

— Есть несколько вещей, которые я бы хотел услышать в самом начале. Во-первых, английский нужно подтягивать заранее. По ходу программы сделать это будет очень тяжело: рабочий уровень языка должен быть уже до поступления, иначе первые месяцы могут превратиться в выживание. Во-вторых, программа очень требовательна по времени. Это не просто обычная школа с уроками на английском, а другой темп. Если у ученика много внеучебной активности, скорее всего, придётся выбирать, что оставить, а что убрать.

— Ещё я бы сказал, что не стоит бояться забыть русский язык. Вы его не забудете, если сами его не забросите. Писать длинные тексты на русском после двух лет такой программы может быть непривычно, но говорить хуже вы не станете. И последнее: программа полезна только тогда, когда вы понимаете, зачем она вам нужна. Если выбирать её просто потому, что это звучит престижно, будет тяжело и обидно. Если есть цель — вуз, направление или страна, куда вы хотите поступать, — тогда обучение может окупиться и стать хорошим решением.

Примечание: * Организации, отмеченные звездочкой, признаны нежелательными на территории Российской Федерации.

Расшифровка текста была сделана с помощью “Расшифровка аудио и видео в текст онлайн без регистрации.” Speech2text.ru, 2025, speech2text.ru. Accessed 28 May 2026.

Интервью № 2

В этом видео берется интервью у учеников, которые были на обеих программах (BP и *IB).

Читать транскрипцию

Вопрос 1: Как вы восприняли изменение выпускных экзаменов внутри билингвальной программы?

— У нас был целый год, чтобы подготовиться к новым экзаменам. Мы в любом случае учились на международной программе, поэтому программы во многом были схожи. Экзаменов стало больше, но, как мне кажется, их сложность уменьшилась. Нам нужно было натренировать новый формат и подготовиться к большему количеству экзаменационных работ, но это оказалось возможным именно из-за того, что сами задания стали понятнее.

— Если в прошлой программе нужно было знать каждую тему и заранее было непонятно, какая задача попадётся, то в BP структура более предсказуемая. Мы знаем, под каким номером обычно идёт определённый тип задачи и что от нас будут ожидать. Поэтому нужно отработать навык решения конкретных задач с разными числами. Основная сложность была не в переходе как таковом, а в огромном количестве экзаменационных работ: например, раньше у меня было два экзаменационных блока по физике и три по математике, а сейчас — двенадцать по математике и шесть по физике. При этом предметов стало меньше, что тоже упростило задачу.

— Первая реакция была, конечно, непонимание: как всё это сдавать в такие сжатые сроки? На четыре предмета у меня получилось 22 экзаменационные работы, и объём сначала казался огромным. При этом оказалось, что сами экзамены заметно легче, чем в *IB. Это скорее вопрос распределения и того, как успеть подготовиться за год. Мы уже сдали больше половины экзаменов, поэтому я не думаю, что оставшаяся часть вызовет огромные сложности.


Вопрос 2: Что изменилось в учебе после перехода на выпускные экзамены A Level: нагрузка, предметы, подготовка или формат оценивания?

— Мне кажется, нагрузка выросла скорее морально. Давило понимание, что у нас есть всего один год на подготовку к новым экзаменам. При этом школьная нагрузка осталась примерно той же, потому что предметов стало меньше: вместо шести предметов нужно было учить три или четыре. У меня, например, были две математики, физика и экономика.

— В BP другой подход к обучению. В *IB было шесть предметов: часть на Higher Level, часть на Standard Level. Кроме того, нужно было закрывать CAS, писать Extended Essay и IA по каждому предмету. В A-level этого нет: нужно сдать экзамен по каждому выбранному предмету. Поэтому формат подготовки изменился: стало больше времени на самостоятельную подготовку к экзаменам, которое раньше уходило на эссе и другие письменные работы. Формат оценивания при этом похож: экзаменационную работу проверяют по схеме оценивания и начисляют баллы за метод, анализ и другие элементы ответа.

— Формат оценивания изменился: по сравнению с *IB он воспринимается немного иначе, особенно в том, как считается итоговая оценка за предмет. Но в плане нагрузки было приятно, что убрали дополнительные элементы, которые занимали много времени. Освободившееся время можно было направить на подготовку к экзаменам, решение заданий прошлых лет и уверенность в результате. Поэтому нагрузка, скорее, не исчезла, а стала более сфокусированной на тех предметах, которые реально нужны для поступления.


Вопрос 3: Насколько для вас был понятен сам переход на BP и новые требования?

— Мне кажется, изначальная идея международной программы была в людях, учителях и отношении учителей к ученикам. На международной программе я всегда мог и могу обратиться к учителям или школьным консультантам и обсудить вопросы, которые меня беспокоят. Если я не понимаю тему, я могу встретиться с учителем во внеурочное время, разобрать материал и получить задания именно по этой теме. Также можно было просить дополнительные занятия и регулярные консультации. Эта идеология поддержки сохранилась и в BP.

— Мы больше сфокусировались на подготовке к экзаменам по тем предметам, которые действительно сдаём и отправляем в вузы. Расписание максимально расчистили от лишних предметов. В этом смысле идея билингвальной программы изменилась достаточно сильно: часов по экзаменационным предметам стало больше. Например, английский убрали из расписания, чтобы освободить время для консультаций по выбранным предметам.

— Новость о переходе с *IB на BP была внезапной, и никто к ней не был готов. Сначала было непонятно, как будет строиться поступление и сдача экзаменов: когда получать predicted grades, с чем подаваться, какие экзамены сдавать. Но за последние недели лета школа быстро разобралась с ситуацией. Учителя изучили форматы экзаменов, выбрали подходящий экзаменационный board и составили расписание. Экзамены были распределены по трём сессиям: октябрь, январь и май-июнь. Например, мои 22 экзаменационные работы были распределены по этим сессиям.

— Школа также помогла объяснить, как будет строиться поступление, какие оценки отправлять в университеты, как выставлять predicted grades и как заполнять документы. В целом это сильно помогло справиться с неопределённостью.


Вопрос 4: Какие сложности или преимущества появились после перехода на выпускные экзамены A Level?

— В самом начале, когда мы узнали, что *IB закрывают, было непонимание: как вузы воспримут изменения в нашей программе и повлияет ли это на заявки? Получалось, что один год мы учились по одной программе, а другой — по другой. Школа помогла продумать, как объяснить это университетам. Ещё одна сложность была в расписании экзаменов. Плюсом A-level является то, что экзамены можно сдавать в несколько сессий — в октябре, январе и мае-июне. Но основная сессия всё равно майско-июньская, и именно там возникали накладки с ЕГЭ.

— Школа помогла выбрать такой экзаменационный board, чтобы мы успели сдать и A-level, и ЕГЭ. При этом части учеников всё равно пришлось сдавать ЕГЭ досрочно.


Вопрос 5: Что нынешним ученикам важно знать о переходе на BP заранее?

— Мне кажется, новым ученикам необязательно глубоко разбираться в разнице между старой и новой международной программой, потому что выбора между ними уже нет. По моему ощущению, BP стал проще из-за отсутствия большого количества обязательных эссе. В прошлой программе нужно было писать крупные исследовательские работы, проводить эксперименты, оформлять их как большие статьи, а также готовить небольшие письменные работы по каждому предмету. Это занимало много времени и было сложно.

— Сейчас предметов меньше — обычно три или четыре. Экзаменационных работ больше, но сам формат понятнее: ты знаешь тип задания, его место в работе и тренируешься решать похожие задачи с другими числами. При наличии двух лет на подготовку это не должно вызывать больших проблем. Но всё индивидуально: кому-то проще писать несколько больших эссе и сдавать меньше экзаменов, а кому-то удобнее формат A-level. С точки зрения интереса старая программа могла быть более разносторонней, потому что развивала ученика в большем количестве направлений.

— Новый формат, возможно, немного легче, особенно если у новых учеников будет два года на его изучение. По сравнению со старым форматом *IB убрали большой процент нагрузки. Теперь больше фокуса на тех предметах, которые ученик действительно сдаёт и отправляет в вузы. С таким количеством времени сдать экзамены на высокий балл вполне реально.

Примечание: * Организации, отмеченные звездочкой, признаны нежелательными на территории Российской Федерации.

Расшифровка текста была сделана с помощью “Расшифровка аудио и видео в текст онлайн без регистрации.” Speech2text.ru, 2025, speech2text.ru. Accessed 28 May 2026.

Интервью № 3

В этом видео о своем опыте расскажут ученики, которые начинали свое обучение уже на BP программе.

Читать транскрипцию

Вопрос 1: Почему вы выбрали билингвальную программу с выпускными экзаменами A Level?

— Изначально вся наша параллель поступала на немного другую дипломную программу, но из-за изменений мы были вынуждены перейти на A-level. На самом деле я считаю, что в какой-то степени это стало для нас плюсом. Да, отличия есть, у такого перехода есть и минусы, и плюсы. Но BP — это тоже международная программа, с которой можно получить международный диплом и поступать в зарубежные вузы.

— Я выбрала билингвальную программу Летово с A-level, потому что это подходит моей цели — поступлению в Великобританию. Кроме того, изучение предметов на английском языке полезно для тех, кто хочет учиться за границей: это помогает заранее понять, как может быть устроено обучение в зарубежном университете.


Вопрос 2: Какие требования для поступления на билингвальную программу важно знать нынешним ученикам?

— Мне кажется, портрет ученика билингвальной программы достаточно объёмный. Важны не только академические знания и интерес к выбранным предметам. Ученик должен делать многое дополнительно: читать новости, изучать материалы за пределами школьной программы, расширять кругозор. Это нужно и для будущего поступления в вуз, и для общего развития.

— Самое важное требование — это уровень английского. Без английского учиться будет очень сложно, потому что есть учителя-иностранцы, с которыми невозможно общаться на русском. Также важно стремление получать новые знания: без этого не будет мотивации учиться на программе.


Вопрос 3: Как выпускные экзамены A Level помогают при поступлении в университеты?

— Значение A-level зависит от страны поступления. Например, британские вузы часто прямо на сайте пишут, какие оценки по каким предметам нужны для конкретной программы. Если ученик не изучал нужные предметы или не получил нужные результаты, его могут даже не рассмотреть как кандидата. В США система обычно более гибкая: ученик сам выбирает предметы и программу, хотя логика выбора всё равно важна. Например, если человек поступает на экономику, странно было бы совсем не изучать бизнес, экономику или математику.

— Ученики A-level с хорошими результатами могут выглядеть сильнее при поступлении, чем ученики только с российской программой, но это не автоматическое преимущество. Очень большую роль играют оценки и то, насколько успешно ученик прошёл A-level.

— Мне экзамены A-level очень помогут, потому что я хочу поступать в Великобританию. Для британских вузов A-level — привычная и основная система: именно на неё часто накладываются условия поступления. Ещё A-level показывает университетам, что ученик готов учиться на английском языке, понимает иностранную систему оценивания и в целом знаком с зарубежным форматом обучения.


Вопрос 4: Что оказалось самым сложным в обучении: английский, самостоятельность, предметы или подготовка к экзаменам?

— Самым сложным и неожиданным оказалась нагрузка. До программы у меня было больше свободного времени на отдых, спорт и личные дела. После перехода на программу это время почти исчезло: после пяти пар мы идём делать домашнее задание и часто сидим до поздней ночи. Иногда кажется, что в сутках не хватает ещё нескольких часов, чтобы просто выдохнуть и поспать. Самым сложным было перестроиться, принять новый темп и не сдаться.

— Мне кажется, самым сложным оказалась подготовка к экзаменам, потому что это новый формат. Подготовка к ЕГЭ сильно отличается от подготовки к зарубежным экзаменам: они объёмные, и к ним действительно нужно готовиться весь год. Учитель даёт базу, но многое зависит от самого ученика: насколько он слушает, вникает, работает дома и повторяет материал.


Вопрос 5: Кому, по вашему мнению, подойдет современный формат билингвальной программы, а кому может быть сложно?

— Я бы не сказала, что нынешняя билингвальная программа в нашей школе полностью отличается от *IB по портрету ученика. Главное осталось тем же: ученик должен быть очень мотивирован. Без мотивации сложно заставить себя выполнять большие объёмы работы, особенно если тема неинтересна.

— Такая программа больше подходит тем, кто действительно нацелен на поступление в зарубежные вузы. Это не только уроки и домашние задания, но и большая самостоятельная работа вне класса: дополнительные материалы, проекты, подготовка к поступлению. Также важна стрессоустойчивость, хотя она часто формируется уже во время программы: многие приходят не готовыми к нагрузке, но постепенно адаптируются.

— Если человек всё ещё выбирает между поступлением за границу и поступлением в России, программа может не подойти. BP забирает очень много времени, и параллельно полноценно готовиться к ЕГЭ бывает крайне сложно. В такой ситуации лучше заранее определиться с направлением. Если ученик хочет поступать в России, российский трек может быть спокойнее и оставить больше времени на внеучебную активность, особенно если она нужна для поступления в США.

— Мне кажется, программа больше всего подходит ребятам, которые умеют сами себя организовывать. Учителя готовы помогать, объяснять материал и идти навстречу, но большая ответственность всё равно ложится на ученика. Иногда нужно вместо прогулки с друзьями выбрать подготовку, повторение и самостоятельную работу. Тем, кому сложно собраться без постоянного контроля учителя или родителя, на таком пути может быть трудно.

Примечание: * Организации, отмеченные звездочкой, признаны нежелательными на территории Российской Федерации.

Расшифровка текста была сделана с помощью “Расшифровка аудио и видео в текст онлайн без регистрации.” Speech2text.ru, 2025, speech2text.ru. Accessed 28 May 2026.

Вопросы и ответы

Какие этапы поступления на BP?

Чем программа *IB отличается от текущей программы BP?

В старом формате было больше предметов и письменных работ. Современный формат с A-level больше сфокусирован на выбранных предметах и экзаменационных заданиях.

Главный совет нынешним ученикам?

Подтянуть английский заранее, не выбирать программу только из-за престижности и заранее понять свою цель: страну, университет или направление поступления.

Какой рекомендуемый результат экзамена IELTS?

7.5 Band